Bilar från A-W
- February 19th, 2010
Ibland vet man att man blir glad då man får veta vad ord betyder.Dolphenwulf har letat namn- info om dom mest vanliga bilmodellerna som körs i landet.
- Abarth:Kreolska för “28 modem”
- Acura: Finska för “Slappfitta”
- Alfa Romeo:Dansk omskrivning för “flakluder”
- AMC:Romani för “Lyxkärra”
- AMG:Albanska för “Litet ojämnt krillstim”
- Aston Martin:Islänska för “mjuk och fin agentväska”
- Audi:Ugandiskt uttryck för:”Abnorm jättepung”
- Austin:Gaeliskt trollformels ord
- Bedford:Universiellt camping uttryck för “husvagns-hora”
- Bentley:Alkissnack för “hetsporre”
- BMW:Somaliskt uttryck för “torrperiod”
- Bugatti:Berlinslang för “skitig kanyl”
- Buick:Paraguayanska för “dålig andedräkt”
- Cadillac:samiskt uttryck för härsken renskav
- Checker:Peruanska för “Marsvinskorv”
- Chevrolet:Jämtlänska för “Bastuklubb”
- Chrysler:Georgiska för “Det var inte jag”
- Citroën:Haiti slang för “Bedrägeri”
- Cobra:Kinesiska för “Billig njure”
- Cooper:Sydkreolska för “Kräftsoppa”
- Corvette:Apache ord för “Fittmage”
- DAF:Gammalt naziord för “Överlägsen och falsk”
- Daewoo: Nordiskt ord för “Vikingatrålare”
- Daihatsu:Tibetanska för “nyrakad runkbulle”
- Daimler:Monty python ord för “Misslyckad sketsch”
- Datsun:Hojåkar snack för “svag inkassör”
- DeLorean:Norskt ord för “min sugmun”
- DeSoto:Ord som i landstingsmiljö betyder “Manlig bensax”
- De Tomaso:inka slang för”skäggbiff”
- DKW:Polska som lätt översatt betyder “lagom stor duschkabin”
- Dodge:Ord som inom gaykretsar används som “mmm,,,mer,,aj,,mer”
- Edsel:Ord från tyrolen som används inom stenhuggar kretsar,kan betyda”skinklyfterska”
- Excalibur:Ord som kommer från växjö och betyder “Har du en krona”
- Ferrari:Skånska för “Vill du klappa händerna i mig”
- Fiat:Franska för “Mopar”
- Ford:Medicinsk term för “Skinntorrhet”
- Ghia: Japanska för “Grundstötning”
- GMC:Smurfspråk och kan betyda “Senapsgas alt knivskärning”
- Goggomobil:Dalmål för “Cool kärra!”
- Hillman:Engelskt adligt ord för “Fylld blöja med vuxenbajs”
- Honda:Tjeckiskt ord för “Ford,alternativt:analfabet”
- Hudson:Irakiskt ord som betecknar resultatet efter ett gasanfall
- Hummer:Kirurgiskt ord för “Taskigt steriliserat stort redskap”
- Hyundai:Cubanskt gatflicksord som kan betyda “Taskig benföring”
- Hillman:Kareliskt ord som betyder ungefär “Han som vill ta över byn”
- Imperial:Ord inom street race kuturen och betyder “Snygg pojvän”
- Infiniti:Amerikanskt avslöjande ord för “Mycket liten bula på byxorna”
- Isuzu:Iranskt ord för: “Mustasch kvalster”
- Jaguar:Nysvenska för “Falsk typ”
- Jeep:Islänskt pensionärs ord för “Låghalt servicepersonal”
- Kia:Kan på hindi betyda “glappkontakt,alternativt skörbjugg”
- Koenigsegg:Ett maoriskt ord för:Nyrakad infarkt hjässa”
- Lada:Gotlänska för “Fläskläpp”
- Lamborghini:Livets ord ord för “Obegripligt bakfyllesnack”
- Lancia:Smålänska för “Raggarkultur”
- Land Rover:Sevilla slang för “Böghandtag”
- Lexus:Popbands refrängord för “Rosa helikopter”
- Lincoln:Charkuteri ord för “Felkryddat isterband”
- Lloyd:Skogsmulle ord för “skallig bilfotograf”
- Lola:Popcirkus ord för “Markoolio alt chevy chase”
- Lotus:Ett föRnekelse ord från pakistan som betyder “knullgunga”
- Maserati:Medeltids ord för “Åderlåtning”
- Mazda:Australienskt ord för skinkstek
- McLaren:Universiellt lönnmördar ord för “38 mm´s analöppning”
- Mercedes-Benz:Tyska för “Ovanligt snygg kille i sammetsdress”
- Mercury:Raggar slang för “Han är min”
- Messerschmitt:Ett winnerbäcks fans uttryck för “Det kunde ha varit jag”
- MG:Irlänska för “Äcklig magblandning”
- Mini:Österikiska i förkortning för “Den sprack,men det var skönt”
- Mitsubishi:Antikhandlar ord för “Den är inte så gammal som den verkar”
- Morgan:Som i ungern kan betyda “Lasse”
- Morris:Ett norrlänskt ord som kan betyda “portions snus”
- Nissan:Ett teknik ord från säfsen som innebär att förgasaren är skitig
- Oldsmobile:Kaffer ord som kan betyda “Blekfis”
- Opel:Sydkoreanska för “mardröms scenario”
- Packard:Gitarrist ord för “Slapp e sträng”
- Pagani:Ett ölänskt ord för “Stockholmare med husbil”
- Panhard:Skolköks ord som betyder att ett näshår har hittats i maten
- Panther:Barnprograms term och betyder “Intermezzo”
- Peugeot:Mexikanskt sprinter ord för “Nyrakad pudelmun”
- Plymouth:Csi yttryck för “coola men sneda solbrillor”
- Pontiac:Mohikan slang för “Vitfitta”
- Porsche:Indiska som betyder att veden till likbränningen är sur
- Rambler:Ett fittja ord för “Våldtäkts snut”
- Reliant:Knarkar ord för att “sälja sig mer än vad man behöver”
- Renault:Rallyterm för “Vrålpunka”
- Rolls-Royce:Ett mongol ord för “Låg stämning i baslägret”
- Rover:Ett festival uttryck för “Falsk biljett”
- SAAB:Holsteiner ord för “getkuk”
- SEAT:Ett begrepp inom bilindustrin som betyder “felgängad”
- Shelby:Ett översittar ord som kan betyda “du är min catcher”
- Simca:Serbiska för “Ful albansk pojkvän”
- Skoda:RR fabrikens term på “fullblodsmärr”
- Studebaker:Skinnskalle ord för “Glittrig graffitti”
- Subaru:Förlossnings term för “Vattenskalle”
- Suzuki:Japanska för “traditionellt hård mage”
- Talbot:Mysfarbor slang för “Rufsigt och hett marsvin”
- Tatra:Rappar utryck för”Blood in blood out”
- Tjorven:Huvudstads ord för “veteran mopedist/bastuklubb alternativt ett annat namn på Frasse i serien tårtan”
- Toyota:Albanska för “Hittegodsavdelning”
- Trabant:Ett anarkistiskt ord från 1988 för “Madicken”
- Triumph:Wales slang för “Hemibög”
- Vauxhall:Ett på Kreol annat ord för “Hitlerporr”
- VAZ:Gammelryska för “Slickepinne”
- Volkswagen:Kvinnligt ord för manligt könsorgan äv den grövre kalibern”
- Volvo:Swahili för “En trång kanotpassage”
- Willys:Ett ord som i Arnhem betydde “sugfnask”
